< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
Kterýž uzdravuje skroušené srdcem, a uvazuje bolesti jejich,
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
Kterýž sčítá počet hvězd, a každé z nich ze jména povolává.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Velikýť jest Pán náš, a nesmírný v síle; rozumnosti jeho není počtu.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
Pozdvihuje pokorných Hospodin, ale bezbožné snižuje až k zemi.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Zpívejte Hospodinu s díkčiněním, zpívejte žalmy Bohu našemu na citaře,
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
Kterýž zastírá nebesa hustými oblaky, nastrojuje zemi déšť, a vyvodí trávu na horách.
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
Kterýž dává hovadům potravu jejich, i mladým krkavcům, kteříž volají k němu.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
Nemáť v síle koně zalíbení, aniž se kochá v lejtkách muže udatného.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
Líbost má Hospodin v těch, kteříž se ho bojí, a kteříž doufají v milosrdenství jeho.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Chval, Jeruzaléme, Hospodina, chval Boha svého, Sione.
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
Nebo on utvrzuje závory bran tvých, požehnání udílí synům tvým u prostřed tebe.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
On působí v končinách tvých pokoj, a bělí pšeničnou nasycuje tě.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
On když vysílá na zemi rozkaz svůj, velmi rychle k vykonání běží slovo jeho.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
Onť dává sníh jako vlnu, jíním jako popelem posýpá.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
Hází ledem svým jako skyvami; před zimou jeho kdo ostojí?
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
Vysílaje slovo své, rozpouští je; hned jakž povane větrem svým, anť tekou vody.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
Zvěstuje slovo své Jákobovi, ustanovení svá a soudy své Izraelovi.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
Neučinilť tak žádnému národu, a protož soudů jeho nepoznali. Halelujah.