< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。