< Zaburi 145 >
1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
Хвала́ Давидова.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!