< Zaburi 145 >

1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.

< Zaburi 145 >