< Zaburi 145 >

1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.

< Zaburi 145 >