< Zaburi 145 >
1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.