< Zaburi 145 >
1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.