< Zaburi 145 >

1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Zaburi 145 >