< Zaburi 144 >
1 Atukuzwe Yahwe, mwamba wangu, anifundishaye mikono yangu vita na vidole vyangu kupigana.
[By David.] Blessed be the LORD, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 Wewe ni uaminifu wa agano langu na ngome yangu, mnara wangu mrefu na uniokoaye, ngao yangu na yule ambaye katika yeye napata kimbilio, uyatiishaye mataifa chini yangu.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
3 Ee Yahwe, mtu ni kitu gani hata umtazame au mwana wa mtu hata umfikirie?
LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 Mtu ni kama pumzi, siku zake ni kama uvuli upitao.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Ee Yahwe uziinamishe mbingu na ushuke chini, uiguse milima na uifanye kutoa moshi.
Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 Utume umeme uwatawanye adui zangu; upige mishale yako na uwavuruge.
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Nyosha mkono wako toka juu; uniokoe kutoka katika maji mengi, na kutoka katika mkono wa wageni.
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
8 vinywa vyao hunena uongo, na mkono wao wa kuume ni mkono wa uongo.
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Nitakuimbia wimbo mpya, Mungu; kwa kinanda cha nyuzi kumi nitakuimbia sifa wewe,
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 uwapaye wafalme wokovu, uliye muokoa Daudi mtumishi wako dhidi ya upanga wa uovu.
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 Uniokoe na unitoe mkononi mwa wageni. Midomo yao huongea uongo, na mkono wao wa kuume ni mkono wa uongo.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Wana wetu na wawe kama mimea ikuayo kwa ukumbwa timilifu katika ujana wao na binti zetu kama nguzo za pembeni, zilizonakishiwa kwa kupamba jumba la kifahari.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 Ghala zetu na zijae akiba ya kila aina ya mazao, na kondoo wetu wazae elfu na makumi elfu mashambani mwetu.
Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
14 Kisha ng'ombe wetu watakuwa na nddama wengi. Hakuna atakayevunja kuta zetu; hakutakuwa na uhamisho wala kilio mitaani mwetu.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Wamebarikiwa watu wenye baraka hizo; furaha ina watu ambao Mungu wao ni Yahwe.
Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is the LORD.