< Zaburi 136 >
1 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.