< Zaburi 136 >
1 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.