< Zaburi 135 >
1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!