< Zaburi 135 >
1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
Aleluja! Hvalite ime Gospodovo, hvalite gospodovi hlapci!
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
Kateri stojite v hiši Gospodovi, v vežah hiše našega Boga.
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Hvalite Gospoda, ker dober je Gospod; prepevajte imenu njegovemu, ker je prijetno.
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Ker Jakoba si je izvolil Gospod, Izraela v svojo last.
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Ker jaz vem, da je velik Gospod, in kralj naš nad vse bogove.
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
Karkoli mu je po volji, stori Gospod; v nebesih in na zemlji, po morjih in vseh breznih.
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
Ki pripelje sopare od kraja zemlje, bliske dela z dežjem, vetrove jemlje iz zakladnic svojih.
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
Ki je udaril prvorojeno v Egiptu, od ljudî in od živine.
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
Poslal je znamenja in čuda v sredo tvojo, Egipt, zoper Faraona in zoper vse hlapce njegove.
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
Kateri je udaril narode mogočne, in pobil silne kralje.
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Sihona, kralja Amorejskega in Oga, kralja Basanskega, in vsa kraljestva Kanaanska.
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
In dal je njih deželo v posest, v posest Izraelu, svojemu ljudstvu.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
O Gospod, ime tvoje je vekomaj; Gospod, spomin tvoj od roda do roda.
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
Ker Gospod sodi ljudstvo svoje, žal mu je kmalu za hlapce svoje.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Maliki narodov zlati in srebrni, rok človeških dela,
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Usta imajo, ali ne govoré, oči, ali ne vidijo.
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
Ušesa imajo, ali ne slišijo; tudi sape ni nič v njih ustih.
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Podobni njim bodejo, kateri jih delajo; kdorkoli vanje zaupa.
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Hiša Izraelova, blagoslavljajte Gospoda! hiša Aronova, blagoslavljajte Gospoda!
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Hiša Levijeva, blagoslavljajte Gospoda; Gospoda boječi se, blagoslavljajte Gospoda;
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
"Slava Gospodu sè Sijona, ki prebiva v Jeruzalemu! Aleluja!"