< Zaburi 135 >
1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.