< Zaburi 135 >

1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
Halleluja! Ylistäkää Herran nimeä. Ylistäkää, te Herran palvelijat,
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
jotka seisotte Herran huoneessa, meidän Jumalamme huoneen esikartanoissa.
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Ylistäkää Herraa, sillä Herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Sillä Herra on valinnut Jaakobin omaksensa, Israelin omaisuudeksensa.
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Sillä minä tiedän, että Herra on suuri, ja meidän Herramme korkeampi kaikkia jumalia.
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
Kaiken, mitä Herra tahtoo, hän tekee, sekä taivaassa että maassa, merissä ja kaikissa syvyyksissä;
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
hän, joka nostaa pilvet maan ääristä, tekee salamat ja sateen ja tuopi tuulen sen säilytyspaikoista;
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
hän, joka surmasi Egyptin esikoiset, niin ihmisten kuin eläinten;
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
hän, joka lähetti tunnusteot ja ihmeet sinun keskellesi, Egypti, faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa vastaan;
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
hän, joka kukisti suuret kansat ja tuotti surman väkeville kuninkaille,
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Siihonille, amorilaisten kuninkaalle, ja Oogille, Baasanin kuninkaalle, ja kaikille Kanaanin valtakunnille
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa Israelille.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Herra, sinun nimesi pysyy iankaikkisesti, Herra, sinun muistosi polvesta polveen.
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
Sillä Herra hankkii oikeuden kansalleen ja armahtaa palvelijoitansa.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Pakanain epäjumalat ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka niihin turvaavat.
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Te, Israelin suku, kiittäkää Herraa, te, Aaronin suku, kiittäkää Herraa.
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Te, Leevin suku, kiittäkää Herraa, te, Herraa pelkääväiset, kiittäkää Herraa.
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Kohotkoon Herralle kiitos Siionista, hänelle, joka Jerusalemissa asuu. Halleluja!

< Zaburi 135 >