< Zaburi 135 >
1 Msifuni Yahwe. Lisifuni jina la Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe,
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 ninyi msimamao katika nyumba ya Yahwe, katika nyua za nyumba ya Mungu wetu.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Msifuni Yahwe, kwa kuwa ni mwema; liimbieni sifa jina lake, maana ni vizuri kufanya hivyo.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Kwa kuwa Yahwe amemchagua Yakobo kwa ajili yake mwenyewe, Israeli kama urithi wake.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Najua ya kuwa Yahwe ni mkuu, na kwamba Bwana wetu yuko juu ya miungu yote.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Chochote Yahwe apendacho, hufanya mbinguni, duniani, katika bahari na katika vilindi vyote.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Hushusha mawingu kutoka mbali, akifanya mianga ya radi kuongozana na mvua na kuleta upepo toka katika ghala yake.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Aliua mzaliwa wa kwanza wa Misri, wote wanadamu na wanyama.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 Alituma ishara na maajabu kati yako Misri, dhidi ya Farao na watumishi wake wote.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Aliwashambulia mataifa mengi na aliua wafalme wenye nguvu,
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 Sihoni mfalme wa Waamori na Ogu mfalme wa Bashani na falme zote za Kanaani.
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 Alitupatia sisi nchi yao kama urithi, urithi wa Israeli watu wake.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 Jina lako, Yahwe, inadumu milele; Yahwe, kumbukumbu lako vizazi hata vizazi.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Kwa kuwa Bwana huwatetea watu wake na anahuruma juu ya watumishi wake.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 zina masikio, lakini hazisikii, wala vinywani mwao hamna pumzi.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Wale wazitengenezao wanafanana nazo, vilevile kila anaye zitumainia.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 Enyi kizazi cha Israeli, mtukuzeni Yahwe; kizazi cha Haruni, mtukuzeni Yahwe.
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 Kizazi cha Lawi, mtukuzeni Yahwe.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Atukuzwe Yahwe katika Sayuni, yeye aishiye Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.