< Zaburi 132 >

1 Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 “Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

< Zaburi 132 >