< Zaburi 132 >
1 Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
“Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.”
11 Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; “I will set on your throne a prince of your line.
12 Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.”
13 Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 “Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
“This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.”