< Zaburi 130 >

1 Toka ndani yangu ninakulilia, Yahwe.
Out of the depths I have cried to you, Adonai.
2 Bwana, usikie sauti yangu; masikio yako na yasikie kwa makini kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Lord, sh'ma ·hear obey· my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 Kama wewe, Yahwe, ungehesabu maovu, Bwana, ni nani angesimama?
If you, Yah, kept a record of depravities (moral evils), Lord, who could stand?
4 Lakini kwako kuna msamaha, ili uweze kuheshimiwa.
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5 Ninamngoja Yahwe, nafsi yangu inasubiri, na katika neno lake ninatumainia.
I wait for Adonai. My soul waits. I hope in his word.
6 Nafsi yangu inamngoja Bwana kuliko mlinzi aingojavyo asubuhi.
My soul longs for 'Adonay [Lord] more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7 Israeli, umtumainie yahwe. Yahwe ni wenye huruma, na yuko tayari kusamehe.
Israel [God prevails], hope in Adonai, for with Adonai there is chesed ·loving-kindness·. With him is abundant redemption.
8 Ni yeye ambaye ataikomboa istaeli dhidi ya dhambi zake zote.
He will redeem Israel [God prevails] from all their depravities (moral evils).

< Zaburi 130 >