< Zaburi 129 >

1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
Muchas veces me persiguieron desde mi juventud. Que [lo] diga ahora Israel:
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
Muchas veces me persiguieron desde mi juventud, Pero no prevalecieron contra mí.
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
Los aradores araron sobre mi espalda. Hicieron largos surcos.
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
Yavé es justo, Cortó las cuerdas de los perversos.
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
Sean avergonzados y vueltos atrás Todos los que aborrecen a Sion.
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
Sean como [la] hierba de las azoteas Que se marchita antes de crecer,
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
Con la cual el cosechero no llena su mano, Ni el regazo el que ata manojos.
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
Ni le dicen los que pasan: La bendición de Yavé sea sobre ustedes, Los bendecimos en el Nombre de Yavé.

< Zaburi 129 >