< Zaburi 129 >
1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
京まうでのうた 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
かたはらを過るものはヱホバの恵なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず