< Zaburi 129 >

1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
many to vex me from youth my also not be able to/for me
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
LORD righteous to cut cord wicked
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
be ashamed and to turn back all to hate Zion
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD

< Zaburi 129 >