< Zaburi 129 >
1 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia,” Israeli na iseme.
Awit sa pagtungas. “Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako,” tugoti nga mosulti ang Israel.
2 “Mara nyingi tangu ujana wangu wamekuwa wakinishambulia, lakini hawajanishinda.
“Sukad pa sa akong pagkabatan-on kanunay silang nagsulong kanako, apan wala pa gayod (sila) makabuntog kanako.
3 Wakulima wamekuwa wakilima mgonngoni kwangu; wametengeneza matuta yao marefu.
Ang magdadaro nagdaro sa akong likod; gipalaloman nila ang agi sa daro.
4 Yahwe ni mwenye haki; amezikata kamba za waovu.”
Matarong si Yahweh; putlon niya ang mga pisi sa mga daotan.
5 Wote waaibishwe na kurudishwa nyuma, wale wachukiao Sayuni.
Hinaot nga maulawan silang tanan ug mangatras, kadtong nagdumot sa Zion.
6 Na wawe kama nyasi juu ya paa ambayo hunyauka kabla hayajakua,
Hinaot nga mahisama (sila) sa sagbot nga anaa sa ibabaw sa balay nga mangalaya sa dili pa kini motag-as,
7 ambayo hayawezi kujaza mkono wa mvunaji wala kifua cha mfunga miganda.
nga dili na magpuno sa kamot sa magtitigom o sa dughan sa tawo nga magbugkos niini.
8 Wale wapitao karibu wasiseme, “Baraka za Mungu na ziwe juu yako; Tunakubariki katika jina la Yahwe.”
Hinaot nga kadtong moagi dili moingon, “Hinaot nga ang panalangin ni Yahweh maanaa kanimo; panalanginan ka namo sa ngalan ni Yahweh.”