< Zaburi 126 >
1 Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
3 Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
4 Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
5 Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
6 Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.
Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.