< Zaburi 126 >

1 Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
Une chanson d'ascension. Lorsque Yahvé ramena ceux qui étaient revenus à Sion, nous étions comme ceux qui rêvent.
2 Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
Et notre bouche s'est remplie de rires, et notre langue avec des chants. Alors on dit parmi les nations, « Yahvé a fait de grandes choses pour eux. »
3 Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
Yahvé a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes heureux.
4 Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
Rétablis notre fortune, Yahvé, comme les ruisseaux du Néguev.
5 Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans la joie.
6 Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.
Celui qui s'en va en pleurant, portant de la semence pour semer, reviendra certainement avec joie, portant ses gerbes.

< Zaburi 126 >