< Zaburi 124 >
1 “Kama Yahwe asingekuwa upande wetu,” Israeli na aseme sasa,
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
2 “Kama asingekuwa Yahwe ambaye alikuwa upande wetu wakati watu walipoinuka dhidi yetu,
se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
3 basi wangekuwa wametumeza tungali hai hasira yao lipozidi dhidi yetu.
allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
4 Maji yangetugharikisha; mto ungetuzidia.
allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 Kisha maji yafurikayo yangetuzamisha.”
allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Atukuzwe Yahwe, ambaye hajaruhusu tuwe mawindo kwa meno yao.
Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 Tumetoroka kama ndege mtegoni mwa wawindaji; mtego umevunjika, nasi tumetoroka.
L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
8 Msaada wetu uko katika Yahwe, aliyeziumba mbingu na nchi.
Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.