< Zaburi 124 >

1 “Kama Yahwe asingekuwa upande wetu,” Israeli na aseme sasa,
Wäre nicht Jehovah mit uns, spreche nun Israel,
2 “Kama asingekuwa Yahwe ambaye alikuwa upande wetu wakati watu walipoinuka dhidi yetu,
Wäre nicht Jehovah mit uns, da der Mensch wider uns aufstand:
3 basi wangekuwa wametumeza tungali hai hasira yao lipozidi dhidi yetu.
Dann hätten sie lebendig uns verschlungen, als wider uns ihr Zorn entbrannte.
4 Maji yangetugharikisha; mto ungetuzidia.
Dann hätten uns die Wasser überflutet; der Bach wäre über unsere Seele hingegangen;
5 Kisha maji yafurikayo yangetuzamisha.”
Dann wären über unsere Seele hingegangen die übermütigen Wasser.
6 Atukuzwe Yahwe, ambaye hajaruhusu tuwe mawindo kwa meno yao.
Gesegnet sei Jehovah, Der uns ihren Zähnen nicht zum Zerfleischen gab.
7 Tumetoroka kama ndege mtegoni mwa wawindaji; mtego umevunjika, nasi tumetoroka.
Unsere Seele ist wie der Vogel, so aus der Vogler Schlinge ist entronnen; die Schlinge riß, und wir sind entronnen.
8 Msaada wetu uko katika Yahwe, aliyeziumba mbingu na nchi.
Unser Beistand ist in dem Namen Jehovahs, Der Himmel und Erde gemacht.

< Zaburi 124 >