< Zaburi 124 >

1 “Kama Yahwe asingekuwa upande wetu,” Israeli na aseme sasa,
Cantique des degrés. De David. "Si l’Eternel n’avait été avec nous peut bien dire Israël
2 “Kama asingekuwa Yahwe ambaye alikuwa upande wetu wakati watu walipoinuka dhidi yetu,
si l’Eternel n’avait été avec nous, quand tout le monde se levait contre nous,
3 basi wangekuwa wametumeza tungali hai hasira yao lipozidi dhidi yetu.
ils nous auraient avalés tout vivants dans le feu de leur colère contre nous;
4 Maji yangetugharikisha; mto ungetuzidia.
les eaux nous auraient submergés, un torrent aurait passé sur nous.
5 Kisha maji yafurikayo yangetuzamisha.”
Oui, notre âme aurait vu passer sur elle les eaux impétueuses."
6 Atukuzwe Yahwe, ambaye hajaruhusu tuwe mawindo kwa meno yao.
Béni soit le Seigneur qui ne nous a pas livrés en pâture à leurs dents!
7 Tumetoroka kama ndege mtegoni mwa wawindaji; mtego umevunjika, nasi tumetoroka.
Notre âme a été sauvée comme un passereau du filet des oiseleurs: le filet s’est rompu, et nous sommes sains et saufs.
8 Msaada wetu uko katika Yahwe, aliyeziumba mbingu na nchi.
Notre salut est dans le nom de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.

< Zaburi 124 >