< Zaburi 124 >

1 “Kama Yahwe asingekuwa upande wetu,” Israeli na aseme sasa,
Dersom Herren ikke havde været med os — saa sige Israel! —
2 “Kama asingekuwa Yahwe ambaye alikuwa upande wetu wakati watu walipoinuka dhidi yetu,
dersom Herren ikke havde været med os, der Menneskene opstode imod os;
3 basi wangekuwa wametumeza tungali hai hasira yao lipozidi dhidi yetu.
da havde de opslugt os levende, idet deres Vrede var optændt imod os;
4 Maji yangetugharikisha; mto ungetuzidia.
da havde Vandene overskyllet os, Strømmen var gaaet over vor Sjæl;
5 Kisha maji yafurikayo yangetuzamisha.”
da vare de gaaede over vor Sjæl, de stolte Vande!
6 Atukuzwe Yahwe, ambaye hajaruhusu tuwe mawindo kwa meno yao.
Lovet være Herren, som ikke gav os til Rov for deres Tænder!
7 Tumetoroka kama ndege mtegoni mwa wawindaji; mtego umevunjika, nasi tumetoroka.
Vor Sjæl er undkommen som en Fugl af Fuglefængernes Snare; Snaren er sønderreven, og vi ere undkomne.
8 Msaada wetu uko katika Yahwe, aliyeziumba mbingu na nchi.
Vor Hjælp er i Herrens Navn, hans, som skabte Himmel og Jord.

< Zaburi 124 >