< Zaburi 122 >
1 Nilifurahi waliponiambia, “Na twende kwenye Nyumba ya Yahwe.”
Ég varð glaður þegar sagt var við mig: „Komdu! Förum í musterið, hús Drottins!“
2 Ee Yerusalemu, miguu yetu imesimama ndani ya malango yako!
Við erum stödd í Jerúsalem
3 Ee Yerusalemu, uliojengwa kama mji uliopangiliwa kwa umakini!
og borgin er full af fólki.
4 Makabila huenda juu Yerusalemu, makabila ya Yahwe; kama ushuhuda wa Israeli, kulishukuru jina la Yahwe.
Allur Ísrael – þjóð Drottins – er kominn til að tilbiðja og lofa Drottin samkvæmt reglu lögmálsins.
5 Huko viliwekwa viti vya hukumu, viti vya enzi vya nyumba ya Daudi.
Sjáið! Þarna eru dómararnir í borgarhliðinu, þeir skera úr deilumálum fólksins.
6 Ombeni kwa ajili ya amani ya Yerusalemu! “Wote wakupendao wawe na amani.
Biðjið þess að friður haldist í Jerúsalem og að þeir sem hana elska njóti heilla og hamingju.
7 Amani iwepo ndani ya kuta zako ili ikutetee, na wawe na amani ndani ya ngome zako.”
Ég bið að friður ríki umhverfis þig og hagsæld sé í höllum þínum,
8 Kwa ajili ya ndugu zangu na rafiki zangu nitasema, “Amani iwe ndani yenu.”
já, vegna bræðra minna og vina sem hér búa.
9 Kwa ajili ya Yahwe Mungu wetu, nitatafuta mema kwa ajili yako.
Ég bið um hamingju þér til handa, Jerúsalem, vegna musteris Drottins sem í þér er.