< Zaburi 121 >

1 Nitayainua macho yangu nitazame milimani. Msaada wangu utatoka wapi?
Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen?
2 Msaada wangu unatoka kwa Yahwe, aliyezifanya mbingu na nchi.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 Hatauacha mguu wako uteleze; yeye akulindaye hatasinzia.
Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht.
4 Tazama, mlinzi wa Israeli hatasinzia wala hatalala usingizi kamwe.
Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
5 Yahwe ni mlinzi wako; Yahwe ni uvuli mkono wako wa kuume.
Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.
6 Jua halitakudhuru wakati wa mchana, wala mwezi wakati wa usiku.
Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
7 Yahwe atakulinda na madhara yote, na ataulinda uhai wako.
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
8 Yahwe atakulinda katika yote ufanyayo sasa na hata milele.
Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.

< Zaburi 121 >