< Zaburi 120 >

1 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe, naye akanijibu.
שיר המעלות אל-יהוה בצרתה לי-- קראתי ויענני
2 Uiokoe nasfi yangu, yahwe, dhidi ya wale wadanganyao kwa midomo yao na wanenao hila kwa ndimi zao.
יהוה--הצילה נפשי משפת-שקר מלשון רמיה
3 Yahwe atawaadhibu vipi, na atawafanyia kitu gani zaidi, ninyi mlio na ulimi mdanganyifu?
מה-יתן לך ומה-יסיף לך-- לשון רמיה
4 Atawaadhibu kwa mishale ya shujaa iliyo nolewa kwa makaa ya moto ya mretemu.
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים
5 Ole wangu mimi kwa sababu ninaishi kwa muda Mesheki; huko nyuma niliishi kati ya maskani ya Kedari.
אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר
6 Kwa muda mrefu sana niliisha na wale waichukiao amani.
רבת שכנה-לה נפשי-- עם שונא שלום
7 Nipo kwa ajili ya amani, lakini ninenapo, wao wako kwa ajili ya vita.
אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה

< Zaburi 120 >