< Zaburi 120 >

1 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe, naye akanijibu.
Cantique des degrés. Dans ma détresse, c’est à l’Éternel Que je crie, et il m’exauce.
2 Uiokoe nasfi yangu, yahwe, dhidi ya wale wadanganyao kwa midomo yao na wanenao hila kwa ndimi zao.
Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
3 Yahwe atawaadhibu vipi, na atawafanyia kitu gani zaidi, ninyi mlio na ulimi mdanganyifu?
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
4 Atawaadhibu kwa mishale ya shujaa iliyo nolewa kwa makaa ya moto ya mretemu.
Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
5 Ole wangu mimi kwa sababu ninaishi kwa muda Mesheki; huko nyuma niliishi kati ya maskani ya Kedari.
Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D’habiter parmi les tentes de Kédar!
6 Kwa muda mrefu sana niliisha na wale waichukiao amani.
Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
7 Nipo kwa ajili ya amani, lakini ninenapo, wao wako kwa ajili ya vita.
Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

< Zaburi 120 >