< Zaburi 120 >

1 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe, naye akanijibu.
Cantique des degrés. À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié; et il m’a répondu.
2 Uiokoe nasfi yangu, yahwe, dhidi ya wale wadanganyao kwa midomo yao na wanenao hila kwa ndimi zao.
Éternel! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3 Yahwe atawaadhibu vipi, na atawafanyia kitu gani zaidi, ninyi mlio na ulimi mdanganyifu?
Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse? –
4 Atawaadhibu kwa mishale ya shujaa iliyo nolewa kwa makaa ya moto ya mretemu.
Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5 Ole wangu mimi kwa sababu ninaishi kwa muda Mesheki; huko nyuma niliishi kati ya maskani ya Kedari.
Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar; –
6 Kwa muda mrefu sana niliisha na wale waichukiao amani.
Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix!
7 Nipo kwa ajili ya amani, lakini ninenapo, wao wako kwa ajili ya vita.
Je veux la paix; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.

< Zaburi 120 >