< Zaburi 119 >
1 Wamebarikiwa wale ambao njia zao hazina lawama, waenendao katika sheria ya Yahwe.
Esengo na bato oyo bazangi pamela mpe batambolaka kolanda mibeko ya Yawe!
2 Wamebarikiwa wale wazishikao amri zake thabiti, wamtafutao kwa moyo wao wote.
Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye mpe balukaka Ye na mitema na bango mobimba!
3 Hawatendi makosa; wanaenenda katika njia zake.
Basalaka mabe te, kasi balandaka banzela ya Nzambe.
4 Wewe umetuamuru kuyashika maagizo yako ili tuyachunguze kwa umakini.
Opesaki mibeko mpo ete etosama malamu.
5 Oh, ningependa njia zangu ziwe thabiti nizitii amri zako!
Tika ete nabongisa etamboli na ngai mpo ete natosa mitindo na Yo!
6 Ndipo sitaaibika nizifikiripo amri zako zote.
Na bongo, nakoyoka soni te tango nakotosa mibeko na Yo nyonso.
7 Nitakushukuru wewe kwa unyofu wangu wa moyo nijifunzapo amri za haki yako.
Nakosanzola Yo na motema ya sembo wana nakoyekola mibeko ya bosembo na Yo.
8 Nitazitii amri zako; usiniache peke yangu. BETH.
Nalingi kotosa mitindo na Yo; kosundola ngai libela te!
9 Ni jinsi gani kijana aweza kuendelea kuishi katika njia yake ya utakatifu? Ni kwa kulitii neno lako.
Ndenge nini elenge akoki kowumela na nzela ya sembo? Ezali na kotambola kolanda liloba na Yo.
10 Kwa moyo wangu wote ninakutafuta wewe; Usiniache nipotee mbali na maagizo yako.
Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba; batela ngai mpo ete napengwa te mosika ya mibeko na Yo!
11 Moyoni mwangu nimeliweka neno lako ili nisije nikakutenda dhambi.
Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai mpo ete nasala masumu te na miso na Yo.
12 Umetukuka, Yahwe; unifundishe amri zako.
Yawe, tika ete opambolama! Lakisa ngai mitindo na Yo!
13 Kwa kinywa changu nimetangaza amri ya haki yako yote ambayo umeifunua.
Na monoko na ngai, natangaka mibeko na Yo nyonso.
14 Ninafurahi katika njia ya amri za agano lako zaidi kuliko katika utajiri.
Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo lokola nde nazali na bomengo nyonso.
15 Nitayatafakari maagizo yako na kuzitilia maanani njia zako.
Nakanisaka malako na Yo mpe natambolaka na banzela na Yo.
16 Ninafurahia katika amri zako; sitalisahau neno lako. GIMEL.
Nasepelaka mingi na malako na Yo mpe nabosanaka liloba na Yo te.
17 Uwe mwema kwa mtumishi wako ili niweze kuishi na kulishika neno lako.
Salela ngai, mosali na Yo, bolamu mpo ete nabika mpe natosa liloba na Yo.
18 Ufungue macho yangu ili niweze kuona mambo ya ajabu katika sheria yako.
Fungola miso na ngai mpo ete namona kitoko ya mibeko na Yo.
19 Mimi ni mgeni katika nchi; usizifiche amri zako mbali nami.
Nazali mopaya awa na mokili; kobombela ngai mibeko na Yo te.
20 Moyo wangu unauma kwa kutamani sana kuzijua amri zako za haki wakati wote.
Molimo na ngai ezalaka tango nyonso na posa makasi ya koyeba mibeko na Yo.
21 Wewe huwakemea wenye kiburi, waliolaaniwa, wanao tanga-tanga mbali na amri zako.
Otelemelaka bato ya lofundu, bato oyo balakelama mabe mpe bapengwaka mosika ya mibeko na Yo.
22 Uniokoe dhidi ya aibu na udhalilishaji, maana nimezitii amri za agano lako.
Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai, pamba te natosaka malako na Yo.
23 Ingawa watawala wanapanga njama na kunikashfu, mtumishi wako huzitafakali amri zako.
Ezala soki bakambi basali likita mpe bayokani kotelemela ngai, mosali na Yo, nakokanisa kaka mitindo na Yo.
24 Amri za agano lako ni furaha yangu, na washauri wangu. DALETH.
Malako na Yo esepelisaka ngai makasi, epesaka ngai toli.
25 Uhai wangu unashikamana na mavumbi! nipe uhai kwa neno lako.
Nakangami na putulu; batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
26 Nilikuambia mapito yangu, na ulinijibu; nifundishe sheria zako.
Nayebisaki Yo banzela na ngai, mpe oyanolaki ngai; lakisa ngai mibeko na Yo!
27 Unifahamishe njia ya maagizo yako, ili niweze kutafakari juu ya mafundisho yako ya ajabu.
Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo mpo ete nakanisa misala minene na Yo!
28 Nimelemewa na huzuni! Nitie nguvu kwa neno lako.
Nazali kolela mpo na pasi na motema; pesa ngai mpiko kolanda liloba na Yo.
29 Uiondoe kwangu njia ya udanganyifu; kwa wema wako unifundishe sheria yako.
Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta; mpe, na boboto na Yo, teya ngai mobeko na Yo.
30 Nimechagua njia ya uaminifu; siku zote nimeweka amri za haki yako mbele yangu.
Naponaki nzela ya bosolo; natambolaka kolanda mibeko na Yo.
31 Ninashikamana na amri za agano lako; Yahwe, usiniache niaibike.
Nakangami na malako na Yo; Yawe, koyokisa ngai soni te.
32 Nitakimbia katika njia ya amri zako, kwa sababu wausukuma moyo wangu kufanya hivyo. HE
Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te opesaka ngai bososoli na yango.
33 Unifundishe, Yahwe, njia za sheria yako, nami nitazishika hadi mwisho.
Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo mpo ete nabatela yango kino na suka.
34 Unipe uelewa, nami nitazishika sheria zako; nitazitii kwa moyo wangu wote.
Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo mpe nalanda yango na motema na ngai mobimba.
35 Uniongoze katika njia ya amri zako, maana ninafurahi kuenenda katika hizo.
Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te nasepelaka na yango.
36 Uelekeze moyo wangu kuzielekea amari za agano lako na uniweke mbali na matendo yasiyo haki tena.
Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo, kasi na bomengo te!
37 Uyageuze macho yangu dhidi ya kutazama mambo yasiyofaa; unihuishe katika njia zako.
Longola miso na ngai na makambo ya pamba, batela bomoi na ngai kati na banzela na Yo!
38 Umtendee mtumishi wako ahadi ambayo uliifanya kwa wale wanaokuheshimu wewe.
Kokisela mosali na Yo bilaka oyo opesaki mpo na bato oyo batosaka Yo.
39 Uniondolee shutumu niiogopayo, maana hukumu zako za haki ni njema.
Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka, pamba te mibeko na Yo ezali malamu.
40 Tazama, nimeyatamani maagizo yako; unihuishe katika haki yako. VAV.
Nasepelaka makasi na mibeko na Yo; batela bomoi na ngai kati na bosembo na Yo!
41 Ee Yahwe, unipe upendo wako usiokwisha na wokovu wako kulingana na ahadi yako;
Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai, mpe lobiko na Yo, kolanda elaka na Yo;
42 ndipo nitakuwa na jibu kwa ajili ya yule anayenidhihaki.
bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa na mofingi na ngai, pamba te natiaka elikya na liloba na Yo.
43 Usiliondoe neno la kweli mdomoni mwangu, maana nimesubiri kwa ajili ya amri zako za haki.
Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo, pamba te natiaka elikya kati na mibeko na Yo.
44 Nitazitii sheria zako siku zote, milele na milele.
Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso, mpe libela na libela.
45 Nitaenenda salama, maana ninayatafuta maagizo yako.
Nakobika na bonsomi ya solo, pamba te nasepelaka kotosa mitindo na Yo.
46 Nitazinena amri zako thabiti mbele ya wafalme nami sitaaibika.
Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi na kozanga koyoka soni.
47 Ninafurahia katika amri zako, nizipendazo sana.
Nasepelaka mingi na mibeko na Yo mpe nalingaka yango mingi.
48 Nitaziinulia mikono yangu amri zako, nizipendazo; nitazitafakari sheria zako. ZAYIN.
Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo, oyo nalingaka, mpe nakokanisa mitindo na Yo.
49 Kumbuka ahadi yako kwa mtumishi wako kwa sababu umenipa tumaini.
Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo, pamba te opesaki ngai elikya.
50 Hii ni faraja yangu katika mateso: kuwa ahadi yako imeniweka hai.
Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka; batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo.
51 Wenye kiburi wamenicheka, lakini sijaiacha sheria yako.
Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi; kasi ngai, natikalaki kopengwa te na mibeko na Yo.
52 Nimezitafakari amri zako za haki tangu zamani, Yahwe, nami ninajifariji mwenyewe.
Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala, nazwaka kati na yango kobondisama.
53 Hasira kali imenishikilia kwa sababu ya waovu wanaoikataa sheria yako.
Nayokaka pasi mingi na motema tango namonaka bato mabe kosundola mibeko na Yo.
54 Sheria zako zimekuwa nyimbo zangu katika nyumba ninayoishi kwa muda.
Nakoma koyemba mitindo na Yo na bisika nyonso epai wapi nazali moleki nzela.
55 Ninalifikiria jina lako wakati wa usiku, Yahwe, na kuzishika sheria zako.
Yawe, nakanisaka Yo na butu mpo ete nabatela mibeko na Yo;
56 Hili limekuwa zoezi langu kwa sababu nimeyatii maagizo yako. HETH.
pamba te libula na ngai ezali: kotosa mibeko na Yo.
57 Yahwe ni sehemu yangu; nimeamua kuyatii maneno yake.
Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali: kotosa liloba na Yo.
58 Kwa bidii ninaomba neema yako kwa moyo wangu wote; unihurumie, kama neno lako lilivyo ahidi.
Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo; salela ngai ngolu kolanda bilaka na Yo!
59 Nilizichunguza njia zangu na kugeuzia miguu yangu kwenye amri za agano lako.
Natali malamu etamboli na ngai mpe namizongisi kati na malako na Yo.
60 Naharakisha na sichelewi kuzishika amri zako.
Natosaka mibeko na Yo noki, nazelisaka te.
61 Kamba za waovu zimenifunga; nami sijaisahau sheria yako.
Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai, kasi ngai nabosanaki te mibeko na Yo.
62 Katikati ya usiku ninaamka kukushukuru wewe kwa sababu ya amri za haki yako.
Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo likolo na mibeko na Yo ya sembo.
63 Ninaurafiki na wale wanao kuabudu wewe, wale wote watiio maagizo yako.
Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo mpe babatelaka mitindo na Yo.
64 Yahwe, nchi, imejaa uaminifu wa agano lako; unifundishe sheria zako. TETH.
Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo; lakisa ngai mitindo na Yo!
65 Wewe umemtendea mema mtumishi wako, Yahwe, sawasawa na neno lako.
Yawe, salela mosali na Yo bolamu kolanda liloba na Yo.
66 Unifundishe utambuzi sahihi na uelewa, kwa kuwa nimeamini katika amri zako.
Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele, pamba te namipesaka na mibeko na Yo.
67 Kabla sijateswa nilipotea, lakini sasa nimelitii neno lako.
Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi; kasi sik’oyo, nakomi kotosa liloba na Yo.
68 Wewe ni mwema, na ndiye yule utendaye mema; unifundishe sheria zako.
Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu; teya ngai mitindo na Yo!
69 Wenye kiburi wamenichafua kwa uongo, lakini niliyashika maagizo yako kwa moyo wangu wote.
Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo; kasi ngai, natosaka mitindo na Yo na motema na ngai mobimba.
70 Mioyo yao ni migumu, lakini ninafurahia katika sheria yako.
Mitema na bango ezali mabanga; kasi ngai, nasepelaka na mibeko na Yo.
71 Ni vizuri kwangu kuwa nimeteseka ili niweze kujifunza sheria zako.
Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai, mpo ete nayekola mitindo na Yo.
72 Maagizo yatokayo kinywani mwako ni ya thamani zaidi kwangu kuliko maelfu ya vipande vya dhahabu na fedha. YOD.
Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki na monoko na Yo ezali malamu koleka biloko nkoto moko ya wolo mpe ya palata.
73 Mikono yako imeniumba na kunitengeneza; unipe uelewa ili niweze kujifunza amri zako.
Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo, pesa ngai mayele mpo ete nayekola mibeko na Yo!
74 Wale wanao kucha wewe watafurahi wanionapo kwa sababu ninapata tumaini katika neno lako.
Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai, basepelaka makasi, mpo ete natiaka elikya na liloba na Yo.
75 Ninajua, Yahwe, kuwa amri zako ni za haki, na kuwa katika uaminifu ulinitesa.
Yawe, nayebi malamu ete mibeko na Yo ezali sembo, mpe ete ezali kaka mpo na bolingo na Yo nde obetaki ngai.
76 Agano lako aminifu na linifariji, kama ulivyomwahidi mtumishi wako.
Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai, kolanda elaka na Yo epai ya mosali na Yo!
77 Unihurumie ili niweze kuishi, kwa maana sheria yako ni furaha yangu.
Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika, pamba te nasepelaka na mibeko na Yo.
78 Wenye kiburi na waaibishwe, maana wamenitukana; bali mimi nitayatafakari maagizo yako.
Tika ete bato wana ya lofundu, oyo bamonisaka ngai pasi na kozanga tina, bakufa soni! Kasi ngai nakokanisa kaka mibeko na Yo.
79 Wale wote wanao kucha wewe na wanigeukie, wale wazijuao amri za agano lako.
Tika ete bato oyo batosaka Yo, ba-oyo bayebi malako na Yo, bazongela ngai.
80 Moyo wangu uwe mkamilifu pamoja na heshima kwa sheria zako ili nisiaibike. KAPH.
Tika ete motema na ngai ezanga pamela mpo na kotosa mitindo na Yo, mpo ete nakufa soni te.
81 Ninazimia kwa kutamani sana kuwa wewe unaweza kuniokoa! Ninamatumaini katika neno lako.
Natondi na posa ya lobiko na Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
82 Macho yangu yanatamani sana kuiona ahadi yako; ni lini utanifariji mimi?
Miso na ngai elembi kozela kokokisama ya elaka na Yo; nakomi komituna: « Okobondisa ngai tango nini? »
83 Kwa maana nimekuwa kama kiriba katika moshi; sisahau sheria zako.
Nakomi lokola mbeki oyo ezali kokawuka na milinga, nzokande nabosanaka mitindo na Yo te.
84 Ni kwa muda gani gani mtumishi wako atalazimika kuyavumilia haya; ni lini utawahukumu wale wanaonitesa?
Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo ezali motango boni? Mokolo nini okopesa banyokoli na ngai etumbu?
85 Wenye kiburi wamenichimbia shimo, wasiotii sheria yako.
Bato ya lolendo batimoli mabulu mpo na kokanga ngai, baboyi kotosa mibeko na Yo.
86 Amri zako zote ni za kuaminika; wale watu walinitesa bila ya haki; unisaidie.
Mibeko na Yo nyonso ezali sembo; kasi bazali konyokola ngai kaka pamba; yaka kosunga ngai!
87 karibu kunifanya nifikie mwisho juu ya nchi hii, lakini siyakatai maagizo yako.
Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili; kasi atako bongo, nasundoli mibeko na Yo te.
88 Kwa upendo wako thabiti, uniweke hai, ili niweze kuzitii amri zako. LAMEDH.
Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai mpo ete natosa malako na Yo.
89 Yahwe, neno lako linasimama milele; neno lako limefanywa imara mbinguni.
Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko, epikama kati na likolo;
90 Uaminifu wako wadumu kwa ajili ya vizazi vyote; umeiimarisha nchi, nayo inadumu.
boyengebene na Yo ekowumela seko na seko. Okela mabele, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo;
91 Vitu yote yaliendelea mpaka leo hii, kama vile ulivyosema katika amri zako za haki, maana vitu vyote ni watumishi wako.
opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo, pamba te nyonso kati na mokili mobimba epesaka Yo lokumu.
92 Kama sheria yako isingekuwa furaha yangu, ningeangamia katika mateso yangu.
Soki nasepelaki na mibeko na Yo te, mbele nakufa kala kati na pasi na ngai.
93 Sitayasahau kamwe maagizo yako, maana kupitia hayo umeniweka hai.
Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo, pamba te obatelaka bomoi na ngai na nzela na yango.
94 Mimi ni wako, kwa maana ninayatafuta maagizo yao.
Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo mpe natosaka mitindo na Yo!
95 Waovu hujiandaa kuniangamiza, lakini nitatafuta kuzielewa amri za agano lako.
Bato mabe bazali koluka koboma ngai, kasi ngai nakangami kaka na malako na Yo.
96 Nimeona kuwa kila kitu kina mipaka, lakini amri zako ni pana, zaidi ya mipaka. MEM.
Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka, namonaki mondelo; kasi mibeko na Yo ezalaka na mondelo te.
97 Oh ni jinsi gani naipenda sheria yako! Ni tafakari yangu mchana kutwa.
Nalingaka mibeko na Yo mingi! Nakanisaka yango mikolo nyonso.
98 Amri zako hunifanya mwenye hekima kuliko adui zangu, maana amri zako siku zote ziko pamoja nami.
Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya koleka banguna na ngai; ezalaka elongo na ngai tango nyonso.
99 Ninauelewa zaidi kuliko walimu wangu wote, kwa maana ninazitafakari amri za agano lako.
Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele, pamba te nakanisaka malako na Yo.
100 Ninaelewa kuliko wale wanaonizidi umri; hii ni kwa sababu nimeyashika maagizo yako.
Naleki mibange na bososoli, pamba te natosaka mibeko na Yo.
101 Nimeiepusha miguu yangu na kila njia ya uovu ili niweze kulitii neno lako.
Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe mpo na kotosa liloba na Yo.
102 Sijaenda kinyume na amri zako za haki, kwa maana wewe umenifundisha.
Nakangamaka na mibeko na Yo, pamba te Yo moko nde oteyaka ngai yango.
103 Ni jinsi gani maneno yako ni matamu kwenye majaribu yangu, naam, matamu kuliko asali kinywani mwangu!
Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi na monoko na ngai! Ezali malamu koleka mafuta ya nzoyi.
104 Kupitia maagizo yako ninapata utambuzi; kwa hiyo kila njia isiyo ya kweli.
Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli; yango wana nayinaka nzela nyonso ya mabe.
105 Neno lako ni taa ya mguu miguu yangu na mwanga wa njia yangu.
Liloba na Yo ezali mwinda mpo na makolo na ngai, mpe pole mpo na nzela na ngai.
106 Nimeapa na nimethibitisha, kuwa nitazitii amri za haki yako.
Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango: « Nakotosaka mibeko ya bosembo na Yo. »
107 Nimeteswa sana; uniweke hai, Yahwe, kama ulivyoahidi katika neno lako.
Motema na ngai etutami makasi; Yawe, batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
108 Yahwe, tafadhali pokea dhabihu yangu ya hiari ya kinywa changu, na unifundishe amri zako za haki.
Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai, mpe teya ngai mibeko na Yo.
109 Uhai wangu ziku zote uko mkononi mwangu, lakini bado sisahau sheria yako.
Solo, nakutanaka tango nyonso na makama, kasi nabosanaka mibeko na Yo te.
110 Waovu wamenitegea mtego, lakini sijapotea mbali na maagizo yako.
Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya, kasi nakangamaka kaka na mibeko na Yo.
111 Nimezifanya amri za agano lako kama urithi wangu milele, maana hizo ni furaha ya moyo wangu.
Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela, esalaka esengo ya motema na ngai.
112 Moyo wangu umewekwa kuzitii sheria zako milele mpaka mwisho kabisa. SAMEKH.
Nazwa mokano ya kotambola kolanda mitindo na Yo, tango nyonso, kino na suka.
113 Ninawachukia watu wa kusita-sita, lakini naipenda sheria yako.
Nayinaka bato ya mitema mibale, kasi nalingaka nde mibeko na Yo.
114 Wewe ni ficho langu na ngao yangu; nalingoja neno lako.
Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai; natiaka elikya kati na liloba na Yo.
115 Ondokeni kwangu, ninyi mtendao uovu, ili niweze kuzitii amri za Mungu wangu.
Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai! Nakotosa mibeko ya Nzambe na ngai!
116 Uniwezeshe kwa neno lako ili niweze kuishi na nisiaibike na matumaini yangu.
Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika; koyokisa elikya na ngai soni te.
117 Unisaidie, nami nitakuwa salama; siki zote nitazitafakari sheria zako.
Sunga ngai mpo ete nabika; nakotikala kobosana mitindo na Yo ata moke te.
118 Wewe huwakataa wale wote wapoteao mbali na sheria zako, maana watu hao ni wadanganyifu na si wakuaminika.
Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka mitindo na Yo mokongo, pamba te mokano na bango ezalaka ya lokuta.
119 Wewe huwaondoa waovu wa nchi kama takataka; kwa hiyo ninazipenda amri zako thabiti.
Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili lokola bosoto; yango wana nalingaka malako na Yo.
120 Mwili wangu hutetemeka kwa hofu yako, na ninaziogopa amri za haki yako. AYIN.
Nalengaka na somo liboso na Yo mpe nabangaka mikano na Yo.
121 Ninafanya kilicho sahihi na haki; usiniache kwa watesi wangu.
Natambolaka na bosembo mpe bosolo; kokaba ngai na maboko ya banyokoli na ngai te!
122 Uwe mdhamini wa ustawi wa mtumishi wako; usiwaache wenye kiburi wanionee.
Kamata mokumba ya bolamu na ngai, mosali na Yo; tika ete bato ya lolendo banyokola ngai te.
123 Macho yangu yanachoka kwa kuusubiri wokovu wako na neno lako la haki.
Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo mpe kokokisama ya bosembo na Yo kolanda elaka na Yo.
124 Mwoneshe mtumishi wako uaminifu wa agano lako, na unifundishe sheria zako.
Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo, lakisa ngai mitindo na Yo.
125 Mimi ni mtumishi wako; unipe uelewa ili niweze kuzijua amri za agano lako.
Nazali mosali na Yo; pesa ngai mayele mpo ete nasosola malako na Yo.
126 Ni wakati wa Yahwe kutenda, kwa maana watu wamevunja sheria yako.
Yawe, tango ya kosala ekoki; pamba te bazali kobuka mibeko na Yo!
127 Hakika ninazipenda amri zako kuliko dhahabu, naam, kuliko dhahabu safi.
Yango wana nalingaka mibeko na Yo koleka wolo, koleka kutu wolo ya peto;
128 Hivyo ninayafuata maagizo yako yote kwa makini, na ninachukia kila njia ya uongo. PE.
namonaka mpe malako na Yo nyonso alima; nzokande, nayinaka lokuta nyonso.
129 Sheria zako ni za ajabu, ndiyo sababu ninazitii.
Malako na Yo ezali kitoko, yango wana nabatelaka yango.
130 Ufafanuzi wa maneno yako huleta nuru; na kumpa ufahamu mjinga.
Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka, epesaka bazoba mayele.
131 Ninafungua kinywa changu na kutweta, maana ninazitamani amri zako.
Monoko na ngai efungwamaka makasi likolo ya kozela, pamba te nazali na posa makasi ya mibeko na Yo.
132 Unigeukie na unihurumie, kama ufanyavyo siku zote kwa wale walipendao jina lako.
Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo kolanda ndenge okata mpo na bato oyo balingaka Kombo na Yo.
133 Uziongoze hatua zangu kwa neno lako; usiruhusu dhambi yeyote initawale.
Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo mpe pekisa mabe ete ekonza ngai te.
134 Unikomboe dhidi ya wanadamu waonevu ili niyatii maagizo yako.
Kangola ngai wuta na minyoko ya bato, mpe nakotosa mibeko na Yo.
135 Uso wako umwangazie mtumishi wako, na unifundishe sheria zako.
Tika ete elongi na Yo engengela ngai, mosali na Yo; lakisa ngai mibeko na Yo!
136 Mito ya machozi yatiririka kutoka machoni pangu kwa sababu watu hawaitii sheria yako. TSADHE.
Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli, pamba te mibeko na Yo ezali kotosama te.
137 Wewe ni mwenye haki, Yahwe, na amri zako ni haki.
Yawe, ozali sembo, mpe mibeko na Yo ezali alima;
138 Umezipa amri za agano lako haki na uaminifu.
osalaki malako na Yo na bosembo mpe na bolingo.
139 Hasira imeniangamiza kwa sababu adui zangu husahau maneno yako.
Mpo ete banguna na ngai bazwaka liloba na Yo na motuya te, nayokaka kanda makasi komata ngai na motema.
140 Neno lako limepimwa sana, naye mtumishi wako analipenda.
Nzokande liloba na Yo ezali penza peto; mpe ngai, mosali na Yo, nalingaka yango.
141 Sina umuhimu na ninadharauliwa, lakini bado siyasahau maagizo yako.
Atako nazali moke mpe batiolaka ngai, kasi nabosanaka mitindo na Yo te.
142 Hukumu yako ni ya haki milele, na sheria yako ni ya kuaminika.
Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela, ekotikala kobongwana te; mpe mibeko na Yo ezali solo.
143 Japo dhiki na taabu vimenipata, amri zako bado ni furaha yangu.
Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai; kasi mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
144 Amri za agano lako ni za haki milele; unipe uelewa ili niweze kuishi. QOPH.
Malako na Yo ezali sembo mpo na libela; pesa ngai bososoli mpo ete nabika!
145 Nililia kwa moyo wangu wote, “Unijibu, Yahwe, nitazishika sheria zako.
Nazali kobelela Yo na motema na ngai mobimba: « Yawe, yanola ngai; nakotosa mitindo na Yo!
146 Ninakuita wewe; uniokoe, nami nitazitii amri za agano lako.”
Nazali kobelela Yo: bikisa ngai, mpo ete natosa malako na Yo!
147 NInaamka asubuhi kabla jua halijachomoza na kulia kwa ajili ya msaada.
Nalamukaka liboso ete tongo etana mpo na kobelela Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
148 Ninatumaini katika maneno yako. Macho yangu yako wazi usiku kucha ili niweze kutafakari juu ya neno lako.
Nalamukaka na kati-kati ya butu mpo na kokanisa mitindo na Yo.
149 Sikia sauti yangu katika uaminifu wa agano lako; uniweke hai, Yahwe, kama ulivyoahidi katika amri zako za haki.
Yoka ngai na bolingo na Yo! Yawe, batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo!
150 Wale wanaonitesa wananikaribia, lakini wako mbali na sheria yako.
Bato oyo basalaka mabongisi mabe, oyo batosaka mibeko na Yo te, bazali koya pene na ngai.
151 Wewe uko karibu, Yahwe, na amri zako ni za kuaminika.
Nzokande Yo, Yawe, ozali pene, mpe mibeko na Yo nyonso ezali bosolo.
152 Muda mrefu uliopita nilijifunza kutoka katika amri za agano lako ulizoziweka katika mahali pa milele. RESH.
Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo, ete otia mibeko yango mpo na libela.
153 Uyatazame mateso yangu na unisaidie, maana siisahau sheria yako.
Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai, pamba te nabosanaka mibeko na Yo te.
154 Unitetee na kunikomboa; unihifadhi, kama ulivyo ahidi katika neno lako.
Kota likambo na ngai mpe kangola ngai, batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo!
155 Wokovu uko mbali na waovu, maana hawazipendi amri zako.
Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe, pamba te bamonaka pamba mitindo na Yo.
156 Matendo yako ya huruma ni makuu, Yahwe; uniweke hai; kama ufanyavyo siku zote.
Yawe, mawa na Yo ezali monene penza; batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo.
157 Watesi wangu na adui zangu ni wengi, lakini bado sijaenda mbali na amri za agano lako.
Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele, kasi ngai nakangamaka kaka na malako na Yo.
158 Nimewaona wasaliti wakitia kinyaa kwa sababu hawalishiki neno lako.
Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima, ba-oyo batosaka liloba na Yo te.
159 Tazama jinsi niyapendavyo maagizo yako; uniweke hai, Yahwe, kama ulivyoahidi katika uaminifu wa agano lako.
Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo! Batela bomoi na ngai kolanda bolingo na Yo.
160 Kiini cha neno lako ni kweli; kila mmoja mwenye amri za haki hudumu milele. SHIN.
Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo, mpe mibeko nyonso ya bosembo na Yo ezali mpo na libela.
161 Wakuu hunitesa bila sababu; moyo wangu hutetemeka, ukiogopa kutolitii neno lako.
Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba, kasi kaka liloba na Yo nde ebangisaka motema na ngai.
162 Ninalifurahia neno lako kama apataye nyara nyingi.
Nasepelaka na liloba na Yo lokola moto oyo azwi bomengo ebele ya bitumba.
163 Ninachukia na kudharau uongo, lakini naipenda sheria yako.
Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele, nalingaka nde mibeko na Yo.
164 Mara saba kwa siku ninakusifu wewe kwa sababu ya amri zako za haki.
Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo mpo na mibeko ya bosembo na Yo.
165 Wana amani nyingi, waipendao sheria yako; hakuna cha kuwatia mashakani.
Bato oyo balingaka mibeko na Yo bazali bato na kimia monene, mpe eloko moko te ekobetisa bango lisusu mabaku.
166 Naungoja wokovu wako, Yahwe, na ninatii amri zako.
Yawe, natielaka Yo motema mpo ete obikisa ngai, mpe natosaka mibeko na Yo.
167 Ninazishika amri zako thabiti, na ninazipenda sana.
Natosaka malako na Yo, pamba te nalingaka yango makasi.
168 Ninayashika maagizo yako na amri zako thabiti, kwa maana unajua kila kitu nifanyacho. TAV.
Natosaka malako mpe mibeko na Yo, pamba te oyebi banzela na ngai nyonso.
169 Sikia kilio changu, Yahwe; unipe uelewa wa neno lako.
Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma kino epai na Yo! Pesa ngai bososoli kolanda liloba na Yo!
170 Maombi yangu yaje mbele zako; unisaidie, kama ulivyoahidi katika neno lako.
Tika ete mabondeli na ngai ekoma kino epai na Yo! Kangola ngai kolanda elaka na Yo.
171 Midomo yangu na imwage sifa, maana wewe unanifundisha sheria zako.
Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo, pamba te olakisaka ngai mitindo na Yo!
172 Ulimi wangu na uimbe kuhusu neno lako, maana amri zako zote ni za haki.
Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo, pamba te mibeko na Yo nyonso ezali sembo.
173 Mkono wako unisaidie, maana nimechagua maagizo yako.
Tika ete loboko na Yo esunga ngai, pamba te napona kolanda malako na Yo.
174 Ninautamani wokovu wako, Yahwe, na sheria yako ni furaha yangu.
Yawe, nazali na posa makasi ya lobiko na Yo; mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
175 Naomba niishi na nikusifu wewe, na amri zako za haki zinisaidie.
Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo, mpe tika ete mibeko na Yo esunga ngai!
176 Nimetanga-tanga kama kondoo aliyepotea; mtafute mtumishi wako, kwa maana sijazisahau amri zako.
Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi; luka ngai, mosali na Yo, pamba te nabosani mibeko na Yo te. »