< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.