< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Zaburi 118 >