< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.

< Zaburi 118 >