< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Diga ahora Israel: Que para siempre [es] su misericordia.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre [es] su misericordia.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre [es] su misericordia.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Desde la angustia invoqué á JAH; y respondióme JAH, [poniéndome] en anchura.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Jehová está por mí: no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Jehová está por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré [mi deseo] en los que me aborrecen.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en hombre.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Mejor es esperar en Jehová que esperar en príncipes.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Cercáronme y asediáronme: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: en nombre de Jehová, que yo los romperé.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Empujásteme con violencia para que cayese: empero ayudóme Jehová.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Mi fortaleza y mi canción es JAH; y él me ha sido por salud.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace proezas.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Castigóme gravemente JAH: mas no me entregó á la muerte.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Abridme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré á JAH.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Esta puerta de Jehová, por ella entrarán los justos.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Te alabaré, porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido á ser cabeza del ángulo.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
De parte de Jehová es esto: es maravilla en nuestros ojos.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Este es el día que hizo Jehová: nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Alabad á Jehová porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.

< Zaburi 118 >