< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

< Zaburi 118 >