< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.