< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Zaburi 118 >