< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.