< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Qu'Israël dise: «Oui, sa miséricorde dure éternellement!»
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Que la maison d'Aaron dise: «Sa miséricorde dure éternellement!»
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: «Sa miséricorde dure éternellement!»
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; Il m'a exaucé et m'a mis au large.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai rien: Que pourraient me faire les hommes?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
L'Éternel est pour moi, il est parmi mes défenseurs; Je verrai la confusion de mes ennemis!
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance en l'homme;
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, Que mettre sa confiance dans les grands de la terre.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Toutes les nations m'avaient assiégé; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Oui, elles m'avaient assiégé, Elles m'avaient cerné de toutes parts; Au nom de l'Éternel, je les ai détruites.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
Elles m'avaient entouré comme un essaim d'abeilles; Elles ont été consumées comme un feu d'épines. C'est au nom de l'Éternel que je les ai détruites.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
Mes ennemis s'étaient jetés sur moi pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; Il a été mon libérateur.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
Un chant de triomphe et de délivrance S'élève dans les tentes des justes. «La main de l'Éternel agit avec puissance!
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
La main de l'Éternel est victorieuse; La main de l'Éternel agit avec puissance!»
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
Je ne mourrai point, mais je vivrai. Et je raconterai les oeuvres de l'Éternel.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
L'Éternel m'a châtié sévèrement; Mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Ouvrez-moi les portes du Dieu de justice; J'entrerai dans le temple et je célébrerai l'Éternel.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
Voici la porte de l'Éternel; Les justes entreront.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, Et tu as été mon libérateur.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
La pierre qu'avaient rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la maîtresse pierre de l'angle.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
Cela vient de l'Éternel, Et c'est une merveille à nos yeux.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
Voici la journée que l'Éternel a faite: Livrons-nous à la joie et à l'allégresse!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Du seuil de la maison de l'Éternel, nous vous bénissons.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
L'Éternel est le Dieu fort, et il nous a éclairés. Liez les victimes avec des cordes, Et amenez-les jusqu'aux angles de l'autel.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
Tu es mon Dieu fort, je te célébrerai; Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Louez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!