< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
I called on the Lord out of affliction: and he listened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
I will give thanks to you; because you have heard me, and are become my salvation.
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
You are my God, and I will give you thanks: you are my God, and I will exalt you. I will give thanks to you, for you have heard me, and are become my salvation.
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.