< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 Israeli na aseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
願以色列說: 他的慈愛永遠長存!
3 Nyumba ya Haruni na iseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
願亞倫的家說: 他的慈愛永遠長存!
4 Wafuasi waaminifu wa Yahwe na waseme, “Uaminifu wa agano lake wadumu milele.”
願敬畏耶和華的說: 他的慈愛永遠長存!
5 Katika dhiki yangu nilimuita Yahwe; Yahwe alinijibu na kuniweka huru.
我在急難中求告耶和華,他就應允我, 把我安置在寬闊之地。
6 Yahwe yuko pamoja nami; sitaogopa; mwanadamu atanifanya nini? Yahwe yuko upande wangu kama msaidizi;
有耶和華幫助我,我必不懼怕, 人能把我怎麼樣呢?
7 nitawatazama kwa ushindi wale walio nichukia.
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我, 所以我要看見那恨我的人遭報。
8 Ni bora kuwa na makazi katika Yahwe kuliko kumtumainia mwanadamu.
投靠耶和華,強似倚賴人;
9 Ni bora kukimbilia katika Yahwe kuliko kuamini katika wakuu.
投靠耶和華,強似倚賴王子。
10 Mataifa yote walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
萬民圍繞我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 Walinizunguka; naam, walinizunguka; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
他們環繞我,圍困我, 我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 Walinizunguka kama nyuki; walitoweka haraka kama moto kati ya miiba; kwa jina la Yahwe niliwakatilia mbali.
他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 Walinishambulia ili waniangushe, lakini Yahwe alinisaidia.
你推我,要叫我跌倒, 但耶和華幫助了我。
14 Yahwe ni nguvu yangu na furaha yangu, na ndiye anaye niokoa.
耶和華是我的力量,是我的詩歌; 他也成了我的拯救。
15 Kelele za ushindi zimesikika katika maskani ya wenye haki; mkono wa kuume wa Mungu umeshinda.
在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手施展大能。
16 Mkono wa kuume wa Mungu umetukuka; mkono wa kuume wa Yahwe umeshinda.
耶和華的右手高舉; 耶和華的右手施展大能。
17 Sitakufa, bali nitaishi na kuyatangaza matendo ya Yahwe.
我必不致死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。
18 Yahwe ameniadhibu vikali; lakini hajaruhusu nife.
耶和華雖嚴嚴地懲治我, 卻未曾將我交於死亡。
19 Unifungulie milango ya haki; nitaingia na nitamshukuru Yahwe.
給我敞開義門; 我要進去稱謝耶和華!
20 Hili ni lango la Yahwe; wenye haki hupitia kwalo.
這是耶和華的門; 義人要進去!
21 Nitakushukuru wewe, kwa kuwa ulinijibu, na umekuwa wokovu wangu.
我要稱謝你,因為你已經應允我, 又成了我的拯救!
22 Jiwe ambalo wajenzi walilikataa wajenzi limekuwa msingi.
匠人所棄的石頭 已成了房角的頭塊石頭。
23 Yahwe ndiye afanyaye hili; ni la ajabu machoni petu.
這是耶和華所做的, 在我們眼中看為希奇。
24 Hii ni siku ambayo Yahwe ametenda; tutaifurahia na kuishangilia.
這是耶和華所定的日子, 我們在其中要高興歡喜!
25 Tafadhali, Yahwe, utupe ushindi! Tafadhali, Yahwe, utupe mafanikio!
耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我們亨通!
26 Amebarikiwa yule ajaye katika jina la Yahwe; tunakubariki kutoka katika nyumba ya Yahwe.
奉耶和華名來的是應當稱頌的! 我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 Yahwe ni Mungu, na ametupa sisi nuru; ifungeni dhabihu kwa kamba pembeni mwa madhabahu.
耶和華是上帝; 他光照了我們。 理當用繩索把祭牲拴住, 牽到壇角那裏。
28 Wewe ni Mungu wangu, nami nitakushukuru; wewe ni Mungu wangu; nitakutukuza wewe.
你是我的上帝,我要稱謝你! 你是我的上帝,我要尊崇你!
29 Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema; kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!