< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Medɔ Awurade efisɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔsu.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso ase maa me nti, mɛfrɛ no wɔ bere a mete ase yi.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Owu ahama bebaree me, ɔda ho yawdi baa me so, ɔhaw ne awerɛhow hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Afei mebɔɔ Awurade din kae se, “Awurade, gye me nkwa!”
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Awurade yɛ ɔdomfo ne ɔtreneeni; ayamhyehye ahyɛ yɛn Nyankopɔn ma.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Awurade bɔ ɔwɛmfo ho ban; bere a mewɔ ahohia mu no, ogyee me.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Nya abotɔyam bio, me kra, efisɛ Awurade ne wo adi no yiye.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Na wo, Awurade, woagye me kra afi owu mu; woamma mʼani amporow nisu, na woamma mʼanan anhintiw
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
sɛ mɛnantew Awurade anim wɔ ateasefo asase so.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Migye dii; ɛno nti mekae se, “Mewɔ ahohia kɛse mu.”
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Na mʼahokyere mu mekae se, “Nnipa nyinaa yɛ atorofo.”
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Dɛn na metumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ me nyinaa?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Mɛma nkwagye kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Medi bɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Awurade nkoa nokwafo wu som bo wɔ Awurade ani so.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Awurade, ampa ara meyɛ wo somfo; meyɛ wo somfo, wʼafenaa babarima; woayi me afi me mpokyerɛ mu.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Mɛbɔ aseda afɔre ama wo na mabɔ Awurade din.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Medi me ntam a maka Awurade no so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
wɔ adiwo a ɛwɔ Awurade fi no, wɔ wʼanim, Yerusalem. Monkamfo Awurade.

< Zaburi 116 >