< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Att han böjer sina öron till mig; derföre vill jag åkalla honom i mina lifsdagar.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Dödsens snaror hade omfattat mig, och helvetes ångest hade råkat uppå mig; jag kom i jämmer och nöd. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Men jag åkallade Herrans Namn: O! Herre, fräls mina själ.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Herren är nådelig och rättfärdig, och vår Gud är barmhertig.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Herren bevarar de enfaldiga; när jag nederligger så hjelper han mig.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Ty du hafver uttagit mina själ utu dödenom, mina ögon ifrå tårar, min fot ifrå fall.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Jag vill vandra för Herranom uti de lefvandes lande.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Jag tror, derföre talar jag; men jag varder svårliga plågad.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Jag sade i min häpenhet: Alla menniskor äro lögnaktige.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Jag vill taga den helsosamma kalken, och predika Herrans Namn.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Jag vill betala mina löften Herranom, för allt folk.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Hans helgons död är dyr hållen för Herranom.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Dig vill jag offra tacksägelse, och predika Herrans Namn.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Jag vill betala mina löften Herranom, för allt hans folk;
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Uti gårdarna åt Herrans hus, uti dig, Jerusalem. Halleluja.

< Zaburi 116 >