< Zaburi 116 >
1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Ker je k meni nagnil svoje uho, zato bom klical k njemu, dokler živim.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
Obdale so me bridkosti smrti in bolečine pekla so me prijele; spoznal sem stisko in bridkost. (Sheol )
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Potem sem klical h Gospodovemu imenu: »Oh Gospod, rotim te, osvobodi mojo dušo.«
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Milostljiv je Gospod in pravičen; da, naš Bog je usmiljen.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Gospod varuje preprostega; ponižan sem bil in pomagal mi je.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Vrni se k svojemu počitku, oh moja duša, kajti Gospod radodarno postopa s teboj.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo, moje oči pred solzami in moja stopala pred padcem.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Hodil bom pred Gospodom v deželi živih.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Verujem, zato sem rekel: »Bil sem silno prizadet.«
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
V svoji naglici sem rekel: »Vsi ljudje so lažnivci.«
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Vzel bom čašo rešitve duše in klical h Gospodovemu imenu.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Oh Gospod, zares sem tvoj služabnik; tvoj služabnik sem in sin tvoje pomočnice; ti si odvezal moje vezi.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Daroval ti bom žrtev zahvaljevanja in klical bom h Gospodovemu imenu.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
na dvorih Gospodove hiše, v tvoji sredi, oh Jeruzalem. Hvalite Gospoda.