< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Zaburi 116 >